-=暗夜精靈=-
小精靈 - (註解: 音效全部為噪音沒有文字)
弓箭手 -
=建造音效=
- I stand ready. 準備就緒
=選定音效=
- Waiting on you. 正在等你
- Point the way! 指路!
- On your mark. 依你指示
- Your move. 行動
=行動/執行動作音效=
- Say no more! 不用多說
- Done! 完成!
- Fair enough! 好極了
- All too easy! 太簡單了
=罵玩家音效=
- Ewww, I''m all a quiver! E……我根本是個箭袋子
- Fear my l33t skills!* 為我的精英技能感到恐懼吧
- Let''s move. 5 meter spread. No sound 我們行動吧,間隔5米,悄無聲息(也就是get away and shut up#_#和「請在外面把門關上」異曲同工)
- I''m more than a ranger. I''m a night ranger. 我不光是一個射手,我是一個夜之射手。
- I''m not just some plucky girl you can string along! 我不是那種輕浮的隨便就可以泡上的女孩。
- My release date''s been changed! 我的發售日期延期了!(暴雪喲……)
- Shot through the heart, and I''m to blame! 射穿他的心臟!我來承擔責任
- I said a bow string not Gin... ah, nevermind! 我說的是弓弦,不是軋棉機(彈棉花的弓)~~~~啊,算了
=攻擊音效=
- [.vs 英雄] By the light of the Moon! 以月神之光的名義!
- I''ll give it a shot! 看我一箭射死!
- Fire! 射!
- One shot, one kill. 一擊必殺
- Cry havok! 哭泣吧!
女獵手- (趣味註解: 死亡音效文件名是''SentinelDeath'' (哨兵死亡--砒霜)而不是女獵人)
=建造音效=
- Godess light my path! 女神啊,照亮我的道路!
=選定音效=
- Make it fast! 快點!
- In position! 就位!
- Standing guard! 原地戒備!
- Speak your mind. 說出你的想法
- I am sworn to avenge! 我發誓要報仇
=行動/執行動作音效=
- Absolutely! 絕對服從
- I shall not fear. 我不怕
- As the Godess wills! 按照女神的意願!
- I walk in shadow. 我潛行於黑暗之中
- My wait is over. 我的等待結束了
=罵玩家音效=
- I can blend!
- Give a hoot, don''t pollute!
- Frisbee anyone? 玩飛盤嗎?
- This is my owl, there are many liek it, but this one''s mine! 這是我的貓頭鷹,很多都長的很像,但這只是我的。
- I''m here to work on my slice. 我來盡我的職責
- I''m caught between the moon and NightElf city. 我往返於月亮與夜精靈城之間
- Fly Boobou!** 飛吧,boobou(翅膀拍擊)
- I''m not given to flights of fancy! 我不習慣於在幻想中飛翔。
=攻擊音效=
- [.vs 英雄] For the Great Mother! (黑豹的嚎叫聲) 為了偉大的(大地?月神?)母親
- Seek! 探索!
- Catch! 捕獲!
- Fear the night!恐懼黑夜!
- Prey for dawn! 祈禱黎明!
- Come and get it! 來呀,上啊
弩炮- (註解: 音效全為噪音沒有文字)
角鷹獸- (註解: 音效全為噪音沒有文字)
角鷹獸騎士的抱怨部分是有語音的,這裡沒有包括……待加
雙頭龍- (註解: 音效全為噪音沒有文字)
樹妖-
=建造音效=
- Ahh, the great outdoors! 啊~~室外太棒了!
=選定音效=
- Hi! HI!
- Is there trouble? 有什麼麻煩嗎?
- Are we being invaded? 我們被侵略了嗎?
- What is nature''s call? 大自然在召喚嗎?
=行動/執行動作音效=
- [虛弱魔法] This might sting a little. 這可能會有點疼哦。
- For the trees! 為了樹神!
- Making trails. 正在開路
- I''m game. 我有興趣
- Gladly! 很樂意
=罵玩家音效=
- I''m not the Dryad you''re looking for. 我不是你要找的那只樹妖
- Doh! 哆來米的哆/母鹿^-^
- Fear the fearsome fury of the forest fawn! (繞口令誒,快讀一遍看看會不會咬到舌頭?)為森林小鹿可怕的憤怒而恐懼吧
- You communicate by clicking on me, I communicate by doing what you say. 你通過點擊和我交流,而我通過行動和你交流。
- I''m not in season! 現在是禁獵期!(or:現在非發情期?eek...)
- I got a few bucks set aside for later. 以後我得找頭公鹿呆在我旁邊
- Fall like leaves... in fall! (又是繞口令?)象秋天的樹葉一樣墜落吧
- I don''t reveal much on the mini map. It''s all my fault.我沒探出太多地圖,這都是我的錯(嗚咽)
- I''ll attract the enemy with my human call: I''m so wasted, I''m so wasted! 好吧,我會用我的人類聲音去吸引敵人的……我真是生不逢時呀,生不逢時!
=攻擊音效=
- [.vs 英雄] For Calendor!** 為了kalimdor!(Calendor應為Kalimdor—夜精靈的家園,下同)
- Die, infidel! 死吧,異端!
- Taste my spear! 嘗嘗我的標槍!
- The hunt is on! 打獵開始了!
- Aim dead center! 瞄準要害!
利爪德魯伊-
=建造音效=
- The sleeper has awakened! 沉睡者已經醒來
=選定音效=
- I''m awake, I''m awake! 我醒來了~我醒來了~
- Our time is short! 我們時間緊迫
- Where shall I strike? 我該攻擊哪裡?
- My strength is yours! 我的力量是屬於你的!
=行動/執行動作音效=
- [熊形態] Things are about to get Grizzly! 有東西要變成灰色(灰熊)了!
- [冬眠] Sleep, and be healed! 睡吧,得到治療
- My path is clear. 我的道路通暢
- At once. 馬上
- Of course. 當然
- Unodurah!** 夜精靈語
=罵玩家音效=
- Only you can prevent forest fires! (聽起來像是惡棍 McGruff, 森林熊) 只有你能夠阻止森林火災
- I''d rather be hibernating! 我寧願去冬眠
- He wasn''t fuzzy, was he? 這傢伙沒有絨毛,是吧?
- Da Bears!* 熊!
- Got any gummy humans? 你有膠水嗎?人類
- Can''t... stop... dancing!情不自禁的跳舞 (音樂響起)
- Quit clicking on my bare ass!* 別點我的光(熊)PP了
=攻擊音效=
- [.vs 英雄] In Nordrasil''s name!** 以Nordrasil之名義!
- Die, infidel! 死吧,異端!
- Bear arms!* 熊之利爪!/ 空手搏鬥!
- I''m make short work of them! 我很快就能解決他們!
猛禽德魯伊- (註解: 這些人沒在1.03存在 但還是有聲音文件. 恩~~~~暴雪!)***
=建造音效=
- By the Great Winds, I come! 我隨風而來!
=選定音效=
- Out with it! 脫穎而出
- I am prepared. 準備就緒
- Enlighten me! 指導我吧
- Thy bidding? 汝之命令?(Lich也有這一句古文,這兩個傢伙都是活了幾千幾萬歲的老古董)
=行動/執行動作音效=
- No one shall be the wiser. 沒人比我更賢明
- It has begun! 開始了!
- For my brothers! 為了我的兄弟們!
- That''s a given. 理所當然
=罵玩家音效=
- This outfit is for the birds. 這是鳥德制服
- I''d tell you more, but then I''d have to kill you. 我會告訴你更多,然後,我就不得不殺了你
- I am the Dark Night...Elf 我是黑暗(騎士)夜……精靈
- Ahhgggcho! Uh! Don''t tell me I''m allergic to feathers! 啊~~~喔~~~別告訴我我對羽毛過敏
- I ride on the Great Winds! I am silent but deadly! 我御風而行,我是沉默的,也是致命的!
- Talon, Druid of the Talon. 猛禽,猛禽德魯伊
- How about if I just stand over here? 我站在這裡不動總可以了吧?
=攻擊音效=
- [.vs 英雄] For Calendor!** 為了Kalimdor!
- No quarter! 永不對敵人仁慈!
- Make your peace! 歸於和平吧!
- In the Raven''s name! 以烏鴉座的名義!
惡魔獵手[已變身: 5級或以上] - (英雄,城鎮中心) (註解: 和下面正常的惡魔獵手一樣的聲音文件, 沒有在[ ]的特殊行動/執行動作音效)
惡魔獵手- (英雄,城鎮中心)
=建造音效=
- At last, we shall have revenge! 終於,我們可以報仇了!
=選定音效=
- The time has come. 是tine了
- We must act! 我們必須行動了!
- My blade thirsts 我的刀刃渴望著……
- Quickly! 快!
- Command Me! 命令我吧!
=行動/執行動作音效=
- [思想控制] You are spellbound!*** 你已經著魔了
- [蛻變] Time to raise hell! 呼喚地獄的時刻到了
- [吸魂] Your soul is mine!*** 你的靈魂屬於我
- [鬼怪視界] Hide no longer!*** 你無處可藏
- Anatorettador!** 精靈語
- Though I be damned! 就算我是被詛咒的!
- Duranacal.** 精靈語
- At last. 終於
- Hmmm. 唔
=罵玩家音效=
- I shall fight fire with fire! 我要以火焰來克制火焰。
- Chaos boils in my veins! 混沌的力量在我血液中沸騰
- Demon blood is thicker than... regular blood. 惡魔之血濃於……一般的血
- I like my enemies dead and my blades flaming. 最愛看敵人死在我燃燒的刀刃下
- I love green trees! (註解: 這個很粗暴. 在遊戲中其實是倒過來的, 我不想把它拼出來所以我把它倒過來了. )
- You will perish in flames (咳嗽聲) Ops, sorry! 你將在火焰中毀滅(咳嗽)哦,對不起!
- Darkness called, ... but I was on the phone, so I missed him. I tried to *69 Darkness, but his machine picked up. I yelled: "Pick up the phone Darkness", but he ignored me. Darkness must have been screening his calls. 黑暗之王一度召喚我,……但我在打電話,所以我錯過了。我試著回撥給他,但只聽到錄音留言。我喊道:「拿起電話呀,黑暗之王」,但是他不理我。黑暗之王一定是屏蔽了他的電話。
=攻擊音效=
- [.vs 英雄] For Calendor! 為了Kalimdor
- None shall survive! 擋我者死!
- Your blood is mine! 喝你的血!
- Run for your life! 快逃命吧!
- Revenge! 復仇!
叢林守護者- (英雄,城鎮中心)
=建造音效=
- I must safegaurd the land! 保護大地是我的職責。
=選定音效=
- Is there danger? 有險情嗎?
- Command me. 命令我吧
- Who threatens the wilds? 誰在威脅著大自然?
- The time is now. 就是現在
- Nature is restless. 大自然永不寧靜
=行動/執行動作音效=
- [自然之觸] Everything I touch dies or comes back to life! 我的觸碰帶來死亡和再生!
- [扼死籐] This should weed out a few! 這些雜草應該清除
- [荊棘] You mess with the branch, you get the thorns! 你跟樹枝戰鬥,就得面對荊棘。
- [寧靜] The calm, before the storm. 暴風雨前的寧靜
- By the spirits! 以精靈們的力量!
- For Calendor! 為了Kalimdor!
- Well, there it is. 好,在那邊
- So shall is be. 理應如此
- Naturally. 自然而然
=罵玩家音效=
- My father was mounted over someone''s fireplace. 我父親是畫在壁爐上方的座騎
- Feel natural, nature''s way. 感受大自然的自然
- Don''t let the doe hit you on the way out! 那些母鹿要來扁你了
- When I Attack, part 3. 當我攻擊時,第3部分
- Free rides for the ladies MM免費騎哦
- Heard up! 收到!
=攻擊音效=
- [.vs 英雄] Smite the defilers of the land! 給污染者以致命一擊!
- Feel nature''s wrath! 感受自然的憤怒!
- Death to all defilers! 污染者,受死!
- None shall harm the wilds! 沒有人可以傷害大自然!
月亮女祭祀- (英雄,城鎮講rst
=建造音效=
- Warriors of the night, assemble! 夜之戰士們,集結起來!
=選定音效=
- We are poised to strike! 我們隨時準備戰鬥!
- We must act! 我們得行動了!
- I am vigilant! 我時刻警惕著!
- Trust in my command. 相信我的指揮吧!
=行動/執行動作音效=
- [月光] Godess, grant me sight! 女神啊,賜予我慧眼吧!
- [月反射] Let me bounce this off you. 從你身上反彈吧!
- [灼光] Highbeams on! 強光照射!
- [強擊] Shoot to kill! 射殺!
- [黎明] Darkness falls across the land. 黑暗降臨大地(知道MJ的Thriller嗎?Darkness Falls Across The Land ,The Midnight Hour Is Close At Hand,Creatures Crawl In Search Of Blood……''Cause This Is Thriller, Thriller Night……MJ開始與一群殭屍跳舞^o^ )
- Leading the way! 領路!
- Onward! 前進!
- As I thought. 正合我意
- The Godess agrees. 正如女神所願
=罵玩家音效=
- I command the army of Darkness! 我指揮著黑暗(暗夜)部隊!
- I''m caught between the moon and NightElf city. 我往返於月亮與夜精靈城之間
- Come on! We''re burning moonlight. 來吧!我們是燃燒的月之光
- When a Treant falls in the forest, does it make a sound? 一個樹人在森林裡倒下時,會發出聲音嗎?
=攻擊音效=
- [.vs 英雄] By the Godess! 以女神的力量!
- Strike! 進攻!
- For the Godess! 為了女神!
- Prepare to be Moonstruck!準備接受月神之擊!(Moonstruck的字典解釋:源於月光能引起精神錯亂的信仰,是不是有點諷刺?)
Warden
守望者
Ready - "My prey is near." ---我的獵物就在附近。
Warcry - "Justice has come." ---審判降臨。
What1 - "Have you reached a verdict?"---你有判決了嗎?
What2 - "Let me investigate." ---讓我來仔細調查
What3 - (Elvish) Bensaidileilone不知道是什麼意思
What4 - (Elvish) Ash falanong 同上
What5 - "I am the iron hand of justice."---我是司法(正義)的鐵碗。
Yes1 - "Let the hunt begin."---狩獵開始吧。
Yes2 - "Understood." ---明白。
Yes4 - "I can taste their fear."---我能感覺到他們的恐懼。
Yes5 - "Justice shall be swift." ---執法必須迅速。
YesAttack1 - "They shall not escape!" ---他們決對逃脫不了!
YesAttack2 - "Let justice be served!" ---為司法服務!
YesAttack3 - "I am the law." ---我就是法律。
Pissed1 - "I shall be your executioner." ---我會是你的死刑執行者。
Pissed2 - "Only the guilty need fear me." ---只有犯罪者對我感到恐懼。
Pissed3 - "Justice may be blind, but i'm not." ---司法可能有盲目,但,我沒有。
Pissed4 - "Truth, Justice and the Night Elf way." ---執行真理,正義和夜精靈的路線(方法?)
Pissed5 - "You think you're above the law?" ---你認為你能凌駕於法律之上?
Pissed6 - "What we have here is a failure to communicate." ---我們在這所面對的是溝通的失敗(既然已經這樣,沒有溝通的必要了。)
Pissed7 - "I hold you in contempt."---對你,我只有蔑視。(鄙視你!!!:)
Pissed8 - "He's no good to me if he's dead." ---他死了的話,對我毫無價值。(追殺狂。。。)
Note: Mountain Giant and Faery Dragon don't speak. 山嶺巨人和仙女龍沒有具體的語言。